Skip to main content

Tree and stone( personal style)

It in the nice city of Kaliningrad, in the street warmly, to us there has arrived on a visit the brother and we have led it on local sights. In a museum of world ocean and in the Cathedral.
In this photo I sit in place the captain in the submarine.



Это в славном городе Калининграде, на улице тепло, к нам приехал в гости брат и мы повели его по местным достопримечательностям . В музей мирового океана и в Кафедральный собор.
На этой фотографии я сижу на месте капитана в подводной лодке.




4 bracelets:
 The first to me is very expensive, as my favourite has brought to me it from Japan, it from a stone. The second and third bracelets from Yves Rocher plastic, and fourth me have brought from China, it too from a stone.


 4 браслета:
 Первый мне очень дорог, так как мой любимый привез мне его из Японии, он из камня. Второй и третий браслеты из пластика Yves Rocher, а четвертый мне привезли из Китая, он тоже из камня.










And it already on volleyball.

 А это уже на волейболе.



On me шифоновое a dress, it very thin unlined and I under it put on a sundress of pink color. This dress I have brought cities of Zhezkazgan from Kazakhstan. There we have come into shop where things from China and India were on sale. I have noticed it at once. As on me a beads from a tree of manufacture China, has bought in the Chinese market.

На мне шифоновое платье, оно очень тонкое без подкладки и я под него надеваю сарафан розового цвета. Это платье я привезла из Казахстана города Жезказгана. Там мы зашли в магазин, где продавались вещи из Китая и Индии. Я его сразу приметила. Так же на мне бусы из дерева производства Китай, купила на Китайском рынке. 
3 comments

Popular posts from this blog

Scarfs - Павловопосадские платки

Па́влово-поса́дские набивны́е платки́ — шерстяные и полушерстяные платки, украшенные традиционным красочным набивным орнаментом, возникшим в подмосковном городе Павловский Посад в 1860-1880-х гг.
Район Павловского Посада (территория бывшего Богородского уезда) — один из старейших российских текстильных центров. В XVIII — первой половине XIX вв. богородские платки и сарафанные ткани отличались особой красотой вытканного золотной нитью орнамента. Позднее здесь широко распространилось шелкоткачество, а с 1860-х гг. начался выпуск шерстяных и полушерстяных платков, украшенных красочным набивным орнаментом. Постепенно производство разрасталось и приобретало ярко выраженный национальный характер.

Pavlovo-Posadsky scarfs ́ — the woolen and half-woolen scarfs decorated with a traditional colourful stuffed ornament, arisen in a city situated near Moscow Pavlovsk Posad in 1860-1880th
Area of Pavlovsk Posada (the former Bogorodsky's territory of district) — one of the oldest Russian textile c…

clothes of color of mint

Kanye West mint green jumper london fashion week






Katy Perry In Vera Wang – Hyatt Hotel

Katy Perry In Elie Saab Couture – 2012 Grammy Awards





Rachel McAdams In Vivienne Westwood – ‘The Vow’ LA Premiere In mint

Giovanna Battaglia In Antonio Berardi – Dior Pop-Up Shop Featuring Anselm Reyle For Dior


Felicity Jones In Proenza Schouler – 21st Annual Gotham Independent Film Awards



Olivia Wilde In Chloé – 2011 VH1 Do Something Awards

Henry Clark

Редакторы журналов мод носили его на руках. С командой моделей и стилистов он исколесил самые экзотические уголки Земли. Благодаря Генри Кларку красоты и изящества в нашем мире стало больше. В фильме Стэнли Донена «Забавная мордашка» Фред Астер играет модного фотографа. Считается, что это Ричард Аведон, но на самом деле главный герой практически списан с другого мастера – обаятельного парижского американца, галантного и куртуазного Генри Кларка.  Когда 74-летний Кларк последний раз появился в лондонской редакции Vogue в 1992 году, он забрал несколько оставшихся там ещё с 1950-х годов негативов. С этой славной декадой Кларк ассоциируется безошибочно и моментально. В последующие лет тридцать  карьера его была вполне успешной, но тогда, в послевоенном, истосковавшемся по красоте мире, он, как никто, смог показать, какими тонкими и изящными могут быть талии и лица.


Editors of fashion magazines carried it on hands. With a command of models and stylists it has traveled all over the most exotic…